Usuario anónimo ¿Quieres tener tu propio blog?
Crear blog gratis en OboLog

Cantar de Mío Cid (fragmento)

lunes, 01 de septiembre del 2008 a las 17:28
guardado en

.

EL DESTIERRO (fragmento)

.

-Cronista:

De los sus ojos tan fuerte mientre llorando,

Tornaba la cabeza e estabalos catando;

Vio puertas abiertas e uzos sin cañados,

Alcandaras vazias sin pieles e sin mantos

Y sin falcones y sin adtores mudados.

Suspiro mio Çid, ca a mucho habia grandes cuidados,

Fablo mio Çid bien y tan mesurado:

-Cid:

Grado a Ti, Señor Padre, que estas en alto.

¡Esto me han vuelto mios enemigos malos!

-Cronista:

Alli piensan de aguijar, alli sueltan las riendas.

A la exida de Bivar hobieron la corneja diestra,

Y entrando a Burgos hobieron la siniestra.

Meçio mio Çid los hombros e engrameo la tiesta.

-Cid:

¡Albriçia, Albar Fañez, ca echados somos de tierra!

.

.

Nota: se conserva un manuscrito copiado en 1307 atribuido a Per Abatt; consta de 3.730 versos.

Su autor: anónimo

Completa información: http://www.cervantesvirtual.com/bib_obra/Cid/

 

Comentarios sobre Cantar de Mío Cid (fragmento)

Anónimo Anónimo

es muy padre el poema no importando que este en el castellano actual

anonima anonima

pz esta padre el  fragmento del cantar mio cid , aunque en ese entonces el español se encuentra de otra manera , pero se le puede entender.

el español a cambiado mucho desde ese siglo , asta en esta epoca actual

Pau Pau

no entiendo lo que dice. En q idioma esta?

Está en castellano aniguo... Obviamente no lo vas a entender a menos que lo hallas estudiado... :/ está escrito hace mucho tiempo...

esmeralda esmeralda

no lo entiendo, q lo expliquen mejor

azael azael

pues esta chido solo
que
no
se
entiende
muy
bien

PUES SI ESTA INTERESANTE Y MUY AGRADABLE ESPERO Y LES GUSTE A TODOS COMO ME GUSTA AMI

laura patricia laura patricia

Yo opino que este fragmento es muy bueno pues el español de antes me parece muy conservador es como si fuera algo muy original para los que admiran la poesia se los recomiendo creo que deja mucho de que hablar

maria joakina maria joakina

hola k tal creo k este poema es muy bonito pues nos enseña como hablaba la gente de antes jiji weno me despido adios Todo bien

karla  I karla I

pues no se esta lendo jejejejejeje vueno pues bye ok muy lindo el poema les recomiiendo q lo lean esta padre bueno bye

kitii:S kitii:S
lizbeth lizbeth
veronica veronica

es requete aburrido ps  mejor veo televisionque es cosa muy dificil jajjaja

jackeline jackeline

pues el mio cid es donde se enlance  varias tragedias tanto como enseñanzas como aprendizaje de aquellos monmentos vividos

Anónimo Anónimo

Mui lindO el poema.! (:

esme esme

Risa esta genial el idioma

q chido  Guiño

Anónimo Anónimo

muy lindo lindo
i liked
Todo bien

AnDrOmEcK BlAcK AnDrOmEcK BlAcK

PUES ESTA PADRE SOLO QUE NO SE LE ENTIENDE MUY BIEN 

CREO QUE ESTO DE LA POESIA ESTA PADRE PERO ME GUSTA MAS LA ROMANTIKA KIEN SABE DE PAGINAS PARA PUBLICAR POEMAS DIGANME SI OK GRACIAS BESOS

anonima anonima

necesito que alguienme explique como analizar este fraggmento no lo entiendo absolutamente nada, se que esta en castellano pero necesito analizarlo para un trabajo ... alguien me puede ayudar ? 

PUES NO LO SE NO ENTIENDO MUY BIEN PERO ESTA GENIAL ESPERO Y LO PUBLIQUE PRONTO EN EL PERIODICO

ESTA MUY BIEN EL POEMA ME ENCANTA MUCHO Y SI SE ENTIENDE, Y ESTA MUY REDACTADO.Todo bien 

mary mary

me guzta muxo zt poema i + el idioma

mary mary

me guzta muxo zt poema i + el idioma

bueno pues me parece bien pero no es suficiente de lo que yo quierto saber y otra cosa que no le entiendo muy bien porque en esas epocas se hablaba muy raro adios

vivian mazariegos vivian mazariegos

esta estupendo pero pongan mas fracmentos

daniela daniela

alguien me puede ayudar con mi tarea

daniela daniela

alguien me puede ayudar con mi tarea

es muy padre el poema del mio cid es incleidle como esta narrado yo ya lo he leido como 3 veces y con mucho gusto lo volveria ser y para quien no lo ha leido se lo recomiendo por ke esta muy padre
              att: su amiga andrea               

Anónimo Anónimo

esta chevere pero falta informacion!!!!

Ken Ken

ME ayudan Necesito TEMAS CLAVES DE ESTA OBRA ( ELCANTAR DEL MIO CID ) AYUDA PORFAVOR

bueno fue particularmente extraordinario es comentarios sobre mio cid vez que el estudia muchos las cosa de la literatura de castellano ojo

Deja tu comentario sobre Cantar de Mío Cid (fragmento)

Deja tu comentario
Necesitas tener javascript activado para poder dejar comentarios

Identifícate en OboLog, o crea tu blog gratis si aún no estás registrado.

De esta forma, además, podrás mostrar tu imagen en los comentarios y no tendrás que rellenar tus datos cada vez.

Los comentarios de este blog están moderados. Es posible que éstos no se publiquen hasta que hayan sido aprobados por el autor del blog.

Sobre esta anotación

plumaypapel

plumaypapel escribió esta anotación hace 3 años. En ella habla sobre Anónimo (mío Cid).

30 personas han dejado ya sus comentarios.

Tú también puedes dejar el tuyo.

Login

Comentarios

Cantar de Mío Cid (fragmento) (adonis )
bueno fue particularmente extraordinario es comentarios sobre mio cid vez que el estudia muchos las ......(02 nov)
Cantar de Mío Cid (fragmento) (Ken)
ME ayudan Necesito TEMAS CLAVES DE ESTA OBRA ( ELCANTAR DEL MIO CID ) AYUDA PORFAVOR...(16 ago)
Cantar de Mío Cid (fragmento) (Anónimo)
esta chevere pero falta informacion!!!!...(03 jul)
Cantar de Mío Cid (fragmento) (andrea)
es muy padre el poema del mio cid es incleidle como esta narrado yo ya lo he leido como 3 veces y ......(19 abr)
Cantar de Mío Cid (fragmento) (daniela)
alguien me puede ayudar con mi tarea...(07 abr)

Más comentados

Cantar de Mío Cid (fragmento) (30)
. EL DESTIERRO (fragmento) . -Cronista: De los sus ojos tan fuerte mientre llorando, Tornaba la ...
Vídeos de poemas recitados (1) (9)
César Vallejo (peruano, 1892-1938)
Oración del niño negro, del niño... (6)
 Ana María Espinosa  (Jerez de la Frontera) Oración del niño negro, del niño ... : Á l´excrément la ...
pupilas albas (4)
Raúl Ferreiro Figueroa  (Madrid, 1959) no puedo no ver la luz del albano ver no puedo la ...
Por tus ojos (3)
Hamid Skif  (Orán, Argelia, 1951)

Suscripción

Suscríbete al Feed RSS XML

También puedes suscribirte directamente con alguno de los siguientes enlaces:

  • Suscríbete en Bloglines
  • Suscríbete en Google